Ad-Dukhan ( The Smoke ) - الدخان
حم الدخان [1]
Ha, Meem. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [1]
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ الدخان [2]
By the clear Book, Ad-Dukhan ( The Smoke ) [2]
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ الدخان [3]
Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind]. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [3]
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ الدخان [4]
On that night is made distinct every precise matter - Ad-Dukhan ( The Smoke ) [4]
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ الدخان [5]
[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger] Ad-Dukhan ( The Smoke ) [5]
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ الدخان [6]
As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [6]
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ الدخان [7]
Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [7]
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ الدخان [8]
There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [8]
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ الدخان [9]
But they are in doubt, amusing themselves. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [9]
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ الدخان [10]
Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [10]
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ الدخان [11]
Covering the people; this is a painful torment. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [11]
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ الدخان [12]
[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers." Ad-Dukhan ( The Smoke ) [12]
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ الدخان [13]
How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [13]
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ الدخان [14]
Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman." Ad-Dukhan ( The Smoke ) [14]
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ الدخان [15]
Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief]. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [15]
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ الدخان [16]
The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [16]
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ الدخان [17]
And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger, Ad-Dukhan ( The Smoke ) [17]
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ الدخان [18]
[Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger," Ad-Dukhan ( The Smoke ) [18]
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ الدخان [19]
And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear authority. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [19]
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ الدخان [20]
And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [20]
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ الدخان [21]
But if you do not believe me, then leave me alone." Ad-Dukhan ( The Smoke ) [21]
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ الدخان [22]
And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [22]
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ الدخان [23]
[Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [23]
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ الدخان [24]
And leave the sea in stillness. Indeed, they are an army to be drowned." Ad-Dukhan ( The Smoke ) [24]
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ الدخان [25]
How much they left behind of gardens and springs Ad-Dukhan ( The Smoke ) [25]
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ الدخان [26]
And crops and noble sites Ad-Dukhan ( The Smoke ) [26]
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ الدخان [27]
And comfort wherein they were amused. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [27]
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ الدخان [28]
Thus. And We caused to inherit it another people. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [28]
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ الدخان [29]
And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [29]
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ الدخان [30]
And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment - Ad-Dukhan ( The Smoke ) [30]
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ الدخان [31]
From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [31]
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ الدخان [32]
And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [32]
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ الدخان [33]
And We gave them of signs that in which there was a clear trial. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [33]
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ الدخان [34]
Indeed, these [disbelievers] are saying, Ad-Dukhan ( The Smoke ) [34]
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ الدخان [35]
"There is not but our first death, and we will not be resurrected. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [35]
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ الدخان [36]
Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful." Ad-Dukhan ( The Smoke ) [36]
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ الدخان [37]
Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [37]
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ الدخان [38]
And We did not create the heavens and earth and that between them in play. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [38]
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ الدخان [39]
We did not create them except in truth, but most of them do not know. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [39]
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ الدخان [40]
Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all - Ad-Dukhan ( The Smoke ) [40]
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ الدخان [41]
The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be helped - Ad-Dukhan ( The Smoke ) [41]
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ الدخان [42]
Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [42]
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ الدخان [43]
Indeed, the tree of zaqqum Ad-Dukhan ( The Smoke ) [43]
طَعَامُ الْأَثِيمِ الدخان [44]
Is food for the sinful. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [44]
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ الدخان [45]
Like murky oil, it boils within bellies Ad-Dukhan ( The Smoke ) [45]
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ الدخان [46]
Like the boiling of scalding water. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [46]
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ الدخان [47]
[It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire, Ad-Dukhan ( The Smoke ) [47]
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ الدخان [48]
Then pour over his head from the torment of scalding water." Ad-Dukhan ( The Smoke ) [48]
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ الدخان [49]
[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble! Ad-Dukhan ( The Smoke ) [49]
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ الدخان [50]
Indeed, this is what you used to dispute." Ad-Dukhan ( The Smoke ) [50]
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ الدخان [51]
Indeed, the righteous will be in a secure place; Ad-Dukhan ( The Smoke ) [51]
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ الدخان [52]
Within gardens and springs, Ad-Dukhan ( The Smoke ) [52]
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ الدخان [53]
Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [53]
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ الدخان [54]
Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [54]
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ الدخان [55]
They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [55]
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ الدخان [56]
They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire Ad-Dukhan ( The Smoke ) [56]
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ الدخان [57]
As bounty from your Lord. That is what is the great attainment. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [57]
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ الدخان [58]
And indeed, We have eased the Qur'an in your tongue that they might be reminded. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [58]
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ الدخان [59]
So watch, [O Muhammad]; indeed, they are watching [for your end]. Ad-Dukhan ( The Smoke ) [59]